2년 전쯤 이 책을 읽었을 때의 화두는 '선택장애'라는 말이었습니다. 다문화, 장애인, 성소수자 등 우리 사회의 소수자로 인식되는 계층을 차별없이 편견없이 보자고, 이런 문제를 생각하고 고민하자고 만든 독서모임 [모.다.우.(모두가 다른 우리)]를 하고 있을 때였습니다.
그런 제가, 심지어 국어선생이기까지 한 저조차도 '선택장애'라는 차별적 언어를 인지하지 못하고 남용했다는 사실에 충격을 받고 '아, 우리 속에 차별이 이렇게 뿌리 깊구나. 아직도 나는 멀었구나.' 통렬한 자아비판?을 했던 기억이 있습니다.
그리고 지난주 금요일 [유.인.아.]에서 첫 발제책으로 다룬 '보물섬'에서 나온 단어 '장님, 외발이, 애꾸, 곱추'에 대한 어린이문학편집자의 고민을 듣게 되었습니다.
고전을 어린이책으로 출간할 때 현재 시점에서 이런 장애감수성에 저촉되는 단어를 수정해야 하는가에 대해서 30분 정도 열띤 논쟁이 벌어졌습니다.
번역가, 작가 입장에서는 맥락을 읽어야 한다, 차별적 의도가 없는데 무리하게 바꾸어야 하나, 스토리 전개상 인물의 특징을 함축하는 말이고 단어가 주는 '말맛'이 있는데 그 단어를 ㅇㅇ장애인으로 다 대체해서 쓰는 것이 가능하냐, 고전을 그 당시의 모습을 그저 보여주는 것인데 그것을 요즘 관점에서 다 바꾸는 것이 과연 옳은가 라는 의견이었고, 교과서 편집자와 어린이문학편집자의 입장에서는 실무자로서 장애감수성, 성인지감수성에 저촉되는 표현들은 보수적으로 걸러낼 수밖에 없다. 교사, 학부모 집단에게는 지극히 민감한 문제다. 교육적 영향력에 대해 고려하지 않을 수 없다. 그래서 교과서 최종편집본이 문제되는 모든 표현이 걸려진 순한 맛? 버전이라 재미가 없다. 결론이 나지 않는 고민에 한 작가님이 그래서 내 작품은 교과서에 안 실렸지롱? 우스개소리에 다같이 웃고 말았지만 내내 고민이 되었습니다.
그리고 어제 다시 이 책에서 '김치녀'와 '한남충'에 대한 작가의 서술에 고개가 갸웃했습니다. 모임 후 우연히 장강명 작가의 투고글을 보게 되었습니다.
[마음 읽기] ‘깜깜이’라는 말은 혐오 표현인가 | 중앙일보
- https://naver.me/5dy4S3ys
'젊은 여기자=기레기' 표현은 아마 잘못 쓰신 것이 아닌가 싶었지만 전반적인 논의의 흐름엔 공감합니다.
말의 힘을 믿습니다. 말이 생각을 만든다는 것도 인정합니다. 그런데 차별 표현을 다 거둬내고 나면 정말 우리는 서로 차별하지 않게 될까요? 그런 사회가 만들어질까요?
아직도 결론이 나지 않는 문제에 대해
같이 고민해보고 싶어 모임을 만들었습니다.
[힐링북클럽] 선량한 차별주의자
D-29
Andiamo모임지기의 말
담영
https://www.donga.com/jp/article/all/20230220/3971749/1?m=kor
'찰리와 초콜릿 공장' '마틸다' 등으로 유명한 영국 아동문학작가 로알드 달(1916∼1990) 작품 속 표현들이 '정치적 올바름(PC)'에 맞게 수정돼 재출간됐다고 17일 영국 일간 텔레그래프가 보도했다.
이 기사도 같은 맥락입니다. 작가의 고유한 창작물을, 작가가 죽은 다음에 이렇게 뜯어고치는 게 정말 'PC'한 일인가요? 소수자를 존중한다면서 죽은 자는 말이 없다고, 작가 사후에 이러는 게 작가정신을 존중하는 건지 저는 모르겠습니다
담영
싫은 걸 싫다고 표현할 수 있는 건 권력이다.이 권력은 잘 쓰이면 매우 의미 있다.권력자를 향해 싫다고 표현할 수 있는가의 문제는 시민이 권력을 획득하는 데 있어 굉장히 중요하다.
『선량한 차별주의자』 p.143, 김지혜 지음
문장모음 보기
담영
사라 아메드는 감정이 단순한 심리적 성향이 아니라 사회규범에 투하한 일종의 자본이라고 말한다. ……혐오는 정동적 경제를 순환하며 부정의를 생산한다.
『선량한 차별주의자』 p.143, 김지혜 지음
문장모음 보기
느려터진달팽이
유인아가 그믐에도 진출했군요! 몇 차례 강의를 아주 재미있게 들었지요^^ 위에 올려주신 칼럼들도 잘 읽었습니다. 이 책에 대해서는 당시 공익변호사 그룹 공감 월례포럼에서 저자의 직강을 들은 적이 있습니다. 친구가 인권의 최전선!에서 일하고 있어서 끝나고 제가 거기에서 인턴을 했던 시절과 지금은 얼마나 바뀌었나 쐬주 한 잔 기울이며 야그도 했었지요.
두 칼럼 중 장강명 작가님 칼럼에서 당사자주의라는 표현이 적절하다 생각했습니다. 안그래도 약자에게 그런가 싶었는데 이어서 딱! 표현해주시더라구요^^ 그런데 affirmative action처럼 (적극적 우대조치) 오랜시간 누적된 약자들에 대한 어떤 차별이 있다고 할 때, 그 사람들은 재벌이나 어떤 선망하는 것을 가진 자들과 동일선상에서 저들도 재벌이라 하는데 당신들은 왜 그걸 그토록 문제시하는가? 라고 묻는다면 너무 이상적인게 아닌가 싶기도 했습니다. 적극적 우대조치가 남발되어 역차별의 사례까지 등장하게된 지금의 모습처럼, 궁극적으로는 없어져야 매우 이상적이겠지만~ 그 없어져도 될만한 상태에까지 이르기 위해서는 누적된 시간만큼의 '특권'이나 몰아주기를 통한 어느 정도의 형평성을 갖추어야 하는 것이 아닌가 해요. 피아노를 연습할 때 같이 계속 반복해서 평등하게 연습하는 것 보다는 자꾸 틀리는 부분을 별도로 더 연습해주어야 어느 정도 전체 와꾸 ㅋㅋ가 맞아들어가는 것 처럼 말입니다~ 반갑습니다:)
Andiamo
@느려터진달팽이 반갑습니다, 선생님.
유.인.아. 저는 다국어도서관 Andiamo(이탈리아어로 함께 가자)를 운영하고 있는데 사실 전공이 아동문학이나 이탈리아어는 아니라서 이번 기회에 유럽아동문학을 한번 같이 공부해보면 좋을 것 같아 유.인.아. 수업을 처음 신청해서 듣고 있어요.
처음엔 가벼운?마음으로 신청했는데 막상 가보니 쟁쟁한 작가님과 편집자님과 연구자 선생님들이 계셔서 무겁게? 즐기고 있습니다. 저는 도서관 작가 덕질하다가 도서관 차린 경우라 수업 맡으신 김경연 선생님이 제가 좋아하는 <책먹는 여우> 역자셔서 사실 그 이유 하나로 바로 신청했어요.
그믐도 15일에 장작가님 북토크 갔다가 싸인 받으면서 작가님께서 알려주셔서 알게 되었답니다.
"피아노를 연습할 때 같이 계속 반복해서 평등하게 연습하는 것 보다는 자꾸 틀리는 부분을 별도로 더 연습해주어야 어느 정도 전체 와꾸 ㅋㅋ가 맞아들어가는 것처럼"이라는 비유에 공감하면서도 '자꾸 틀리는 부분'을 따로 떼어내어 '별도로' 연습할 때 다른 마디들은 상대적 박탈감을 느끼지 않을까요?
느려터진달팽이
덕질하다 도서관까지 차리시다니! 실행력이 엄청나신데요^^ 책먹는 여우라니 궁금하네요~
저는 다른 마디들은 이미 잘 치고 있으니 여유로울 거라 생각했어요. 얼른 더 연습해서 여기까지 올라오라고 기다려주고 응원하는 마음일거라구요.
또 윗분께서 말씀하신 것처럼 자본주의 하에서는 차별이 어느새 디폴트가 되어 그걸 줄이는데 포커스를 맞 춰야 한다는 말씀에도 공감합니다. 위의 다른 칼럼에서 정치적으로 올바른 politically correct 소설로 다시 쓰는 것도 일종의 누적된 차별을 교정하며 고쳐쓰는 사회적 치유 social remedy의 일환이라고도 생각했는데 그럼 너무 거창할까요? 그럼에도 개인적으로는 과정 중일땐 저게 옳아도 궁극적으로는 그 '차별'을 전시해야 문학적으로도 의미를 획득할 것이기에 교정된 그 소설이 원작없이 홀로 빛을 낼 수 없듯이~ 있는 그대로를 드러내는 것도 거기에서 같이 논의하고 생각해 볼 수 있는 화두를 던질 수 있다는 측면에서 꽤 유의미하다는 생각입니다.
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다