도박판 참여 신청했는데 현재 책이 없어 구매할 예정입니다! 그런데 각 번역마다 어떤 장점이 있는지 몰라서 읽어보신 분이 있다면 추천을 부탁드립니다. 출판사 관계자분이 계시다면 역자의 전문성 등 제가 책을 고르는데 도움되는 정보만 주신다면 홍보를 해주셔도 좋습니다.
(주최자분들과 아무 의논없이 제 필요에 의해 모임을 만들었는데 혹시 문제가 된다면 말씀해주세요)
도박판 대비 번역 추천해주세요
D-29
호기심연옥모임지기의 말
김새섬
오! 이런 모임 너무 좋아요. 격하게 환영합니다!
저는 예전에 문학동네 버전으로 '죄와 벌' 1권 읽은 적이 있는데요, (까만 표지) 기억나는 특이 사항은 없네요. 그냥 아주 개인적인 저의 개인 경험에 국한해 말씀드리면 꽤 괜찮았던 것으로 기억해요. 등장인물들의 대사가 찰지게 표현이 잘 되 었던 것 같고 외국 고전 읽을 때 경험하는 그 어려움들 '당최 뭔 소리인지 모르겠다' 가 별로 없었어요.
김새섬
참고로 이번 도박사 모임의 첫 번째 책, <죄와벌>은 '열린책들'에서 나온 버전으로 진행합니다. '열린책들'의 경우 러시아 문학 전문 출판사로 시작했기에 러시아 문학에 관한 한 번역 수준도 좋고 여러 부분에서 우수한 것으로 알고 있어요. (전통의 명가?) 물론 요즘에는 대부분의 출판사들도 번역의 품질이 고르게 향상되어 실제로는 별 차이 없다는 이야기도 듣긴 했습니다만...일단은 '열린책들' 버전임을 살짝 말씀드립니다. ^^
호기심연옥
오호~ 열린책들이 원래 러시아 문학 전문이었군요! 이해도 잘 되는 번역! 좋은 정보 감사합니다😊 이런 모임 올려도 된다니 다행이예요~
김새섬
그런데 저도 각 출판사별 번역 스타일에 관해서는 참 궁금하긴 하네요. 아시는 분 이야기 들려주세요~ 그냥 개인적인 경험도 괜찮구요.
진공상태5
저는 그믐에서 열린책들 버전으로 하길래, 남동생에게 열린책들 버전으로 빌려 놓았는데요. 남동생이 도박사님 책들을 전부 열린 책들 버전으로 가지고 있더라구요. 그래서 물어보니, 작은누나에게 물어봤더니 열린책들 버전으로 사라고 이야기를 들었다고 합니다. 둘째가 문학을 공부하고 있어서 번역서를 고를때 가족들이 둘째에게 물어보는 편이거든요. 자세한 이유는 모르겠지만, 저는 믿는 사람의 추천과 그믐의 픽으로 열린책들로 도박사님 책을 준비한 경우입니다.
진공상태5
이런 모임 정말 흥미로워요! 위대한 개츠비에 관한 이런 모임이 열리면 어떨까? 라는 생각이 문득 들 정도였습니다. (개인적으로 위대한 개츠비를 좋아해서, 그믐에서 이런 모임이 개츠비 버전으로 열린다면 꼭 참석해서 다른분들 이야기를 들어보고 싶거든요.)
호기심연옥
문학 전공자 픽이라니 열린책들을 선택할 이유가 하나 더 생겼네요😯 저도 위대한 개츠비 좋아하는데(반갑!) 번역본은 민음사 하나밖에 못보고 또 원서나 다른 번역과 비교해보지는 못했어요~ 민음사 버전으로 위대한개츠비 좋아하게 됐으니 잘 읽힌거 아닐까 라는 과거의 저에 대한 추측을 해봅니다😁
진공상태5
혹시 나중에 개츠비 버전으로 이런 그믐 모임이 열리게 되면 정말 좋을것 같아요. 그리고 사실 저는 개츠비 책을 읽다가 잘 이해가 안 되는 부분이 있어서 영화도 찾아봤었는데요, 제가 추천하는 개츠비 영화는 레오나르도디카프리오 버전 아니구요, 로버트레드포드가 나오는 옛날 버전입니다. 레드포드 버전의 개츠비, 강추합니다! 책을 그대로 정말 잘 만들었어요. 책의 장면 묘사가 생생해서 정말 도움이 많이 되었습니다.
김새섬
위대한 개츠비 번역에 관련해서는 예전에 열린 그믐 모임에서 '메롱이'님이 해 주신 이런 이야기도 생각나네요. https://www.gmeum.com/meet/136?talkId=6134
진공상태5
오, 그믐에서 쓴 댓글이, 그 댓글자체로 공유되는지 몰랐어요. 와.. 그믐의 새로운 기능을 하나 또 알아갑니다. 감사합니다 고쿠라29님!
그리고 김영하 작가님의 번역이 그런 장점이 있었군요. 지금 이런 저런 책들로 바쁘지만 ㅋㅋ 나중에 개츠비로 이런 모임도 열어봐야겠어요. 어제는 또 친구 얘기 들으니까, 안나까레리나로 모임을 열고 싶어지더라구요.
열고 싶은 모임은 쌓여만 가고~ ^^
마토
안녕하세요~ 반가운 마음에 저도 몇자 남겨 봅니다. 얼마 전에 도서관 갔다가 <죄와벌> 빌려왔는데, 그리고 그믐에 '도박사' 모임 열린 거 보고 내심 반가웠어요. ㅎㅎ 제가 빌려온 책은 열린책들 버전이예요.
도서관에서 믿음사,을유문화사,열린책들 출판사꺼를 비교해서 책 초입 몇 장을 읽어봤는데, 제겐 열린책들 버전이 제일 좋았어요. 가장 번역 흐름도 좋아서 금방 몰입 되더라고요. 벽돌책 포기 하지 않고 완독하려면 제겐 아무래도 가독성이 가장 중요해서요. 지금 <죄와 벌> 상권 중반 쯤 읽고 있는데, 재미있게 읽고 있습니다.^^
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다