[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #21. <세계를 향한 의지>

D-29
…엄청나게 광범위한 분야에서 유래한 전문 어휘들을 흡수하여 활용하고, 기술적인 분야의 용어들을 인간의 내면 사고와 심리 전개에 꼭 들어맞는 방식으로 전광석화처럼 변환시켜 구사하는, 셰익스피어의 무시무시할 정도로 신비로운 능력…
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
저희 그림자나 다름없는 것들이 여러분의 마음을 조금이나마 언짢게 해드렸다면, 잠시 이렇게 생각해 주십시오. 여러분께서는 여기서 잠깐 조셨을 뿐인데, 꿈이나 환영이 눈앞을 스쳐 간 것으로 말입니다. 이 보잘것없고 허황된 연극을 한낱 헛된 꿈이라 생각하시고, 신사숙녀 여러분, 너무 나무라시지는 말아주세요. 만일 용서해 주신다면 앞으로 열심히 고쳐 나가겠습니다. 저는 매우 고지식한 요정 퍽이니만큼, 진심으로 말씀드린 겁니다. 여러분이 칭찬을 해주시면 더욱 분발해서 열심히 하리라는걸……. 이 말이 거짓이라면 이 퍽을 거짓말쟁이라고 부르세요. 그럼 여러분, 모두 안녕히 돌아가시기를……. 저에게 큰 박수를 보내주시고, 친구로 생각해 주신다면, 이 퍽은 앞으로 훌륭한 배우가 될 것입니다.
셰익스피어 5대 희극 한여름밤의 꿈, 5막 2장, 윌리엄 셰익스피어 지음, 셰익스피어 연구회 옮김
셰익스피어 5대 희극영국이 낳은 세계적인 대문호 셰익스피어의 희극으로 구성된 작품집이다. '셰익스피어 4대 비극'과 더불어 높은 문학적, 극적 완성도를 인정받은 다섯 작품이 실려 있다. 청소년 독자들도 쉽게 읽을 수 있도록 문체를 다듬었다.
한여름밤의 꿈 마지막 대사. 대학로 소극장 연극에서 배우가 본연극에 앞서서 흔히 하는 인트로가 생각났어요.
인상적인 것이, 보텀이 정말 씩씩하고 당당하긴 하더라구요. 한여름밤의 꿈에서 가장 매력적인 캐릭터가 아닐까 싶어요. 환상에서 깨고 난 다음에도 그 꿈을 그리워하기보단 금방 현실로 돌아와 동료들에게 얘기할 생각을 하더라구요.
봄솔님의 대화: 이제 읽기 시작하는데 끔찍하네요. 예전에 천자문을 뗴려면 회초리 맞으면서 학당 다니던 것과 비슷한거 같아요 공포를 조장하면 기억력이 높아진다? 학습 능률이 높아진다 이런 연구가 있을까요 갑자기 궁금해지는
봄솔님 공부 잘 하셨나봐요. ㅎ 저때는 한 반이 6,70명이었으니까 통제하려면 매가 기본이었죠. 저도 그것 땜에 학교를 그닥 좋아하지 않았는데 어느 정도 엄격함은 필요한 것 같긴해요. 요즘엔 체벌을 금지하는 시대라 어떤지 모르겠지만...
stella15님의 대화: 116~1117페이지에 <헨리 4세>의 폴스타프의 대사가 나름 기네요. 반 페이지가 넘으니. 이걸 배우가 어떻게 처리했을지 궁금합니다. 이거 보니까 문득 드라마 작가 김수현 씨가 생각났습니다. 꽤 오랫동안 현역에 있다가 지금은 은퇴하신 모양인데. 모르긴해도 거의 30년 하지 않았을까요? 방송 드라마를 그 정도하기 쉽지 않을텐데. 저는 이분의 비교적 초기작은 좋아하지만 언제부턴가 대사가 길어지고 속사포처럼 쏘아대는 투여서 별로 좋아하지 않게 되었죠. 특히 윤여정이나 강부자 배우의 입에서 나오는 쨍쨍거리는 대사는 정말 귀가 아플 정도죠. 원래 방송 드라마는 일상적인 걸 자연스럽게 보여줘야 하는데 배우의 연기는 고사하고, 저 많은 대사가 일상에서 가능하다고? 그런 의구심이 있었죠. 그런데 지금 생각해 보면 그것도 김수현 작가이기 때문에 가능했던 일이 아닐까 그런 생각이 듭니다. 그래서 배우들은 오히려 신났을 수도 있고. 그만큼 배우의 역량이 커질 수도 있는 거니까. 사실 전 소싯적에 교회에서 연극 대본을 썼던 적이 있습니다. 물론 동아리 수준이긴 하지만 나름 전문가 못지 않게 했습니다. 그러니 얼마나 아는 척이 많았겠습니까? 기껏 대본 써 주면 깎아 먹기나 하고. 하도 열 받아서 언젠가 한 번은 대사를 일부러 길게해서 늬들 어디 고생 좀 해 봐라했죠. 그전까지 3줄을 넘어가지 않았다면 (미안하잖아요. 다들 생업들이 있는데 대사까지 길면 힘들테니까 나름 작가로서 배려를 한다고. ㅎ) 이번엔 거의 다섯, 여섯 줄 정도? 근데 그때 제가 배우들을 너무 과소평가했다는 걸 알았습니다. 누구라도 대사 좀 줄여 주시면 안 되겠냐고 싹싹 비는 배우들이 없었습니다. 그랬으면 너그러운 척 몇 문장 빼 줄 수도 있었을 텐데. 그러다가도 이럴 줄 알았으면 한 열줄 쓸 걸 그랬나? 그런 생각도 들고. 복수는 이것 밖에 없으니까.ㅋ 어쨌든 배우들과 연출가가 좀 다시 보이기도하더군요. 그들은 어쩌면 무엇이든 다 할 준비가 되어 있었는지도 모릅니다. 저만 문제였죠. 삐딱해 가지고. ㅠ 오늘은 프루스트 효과를 누리는 걸로. 긴 대사 외우는 방법이 있긴하더군요.
ㅎㅎㅎ 스텔라님의 생각과 반대로 배우들은 대부분 자기 대사가 줄어드는 걸 오히려 극도로 싫어해요. 그래서 대사가 좀 적다고 생각하면 일부러 즉흥적 애드립으로 늘리기까지..^^;;(그래서 연출에게 혼나기도;;) 제 생각엔 셰익스피어도 처음엔 대본대로 연기하다가 갈수록 그의 타고난 재치로 애드립으로 대사를 고치고 더하고 늘리다보니 결국 대본을 아예 자기가 써버리는 수준으로 가지 않았을까 싶어요.
보 톰(깨어나면서) 내 대사를 읊을 때가 오면 나를 불러줘. 내 대답할 테니. 다음에 나올 내 대사는 “아름다운 나의 피라므스여!”일 거야. 이봐, 피터 퀸스? 풀무장이 플루트? 땜장이 스너우트? 스타블링? 하느님 맙소사! 다들 어디 간 거야? 나만 잠자게 내버려놓고 가버리다니! 참 희한한 꿈을 꾸었는데. 꿈이 맞긴 맞을 거야. 우리 인간으로선 감히 상상도 못할 꿈이지. 이런 꿈을 해몽하겠다고 덤비는 놈들이 있다면 어리석은 당나귀 같은 놈들일 거야. 내가 어떻게 생각하는지, 내가 생각하기로는, 하면서 어쩌고저쩌고 말하는 놈들은 얼룩 옷을 입은 어릿광대일 뿐이라고. 왜냐하면 나는 일찍이 인간의 귀로 듣지도 못했고, 인간의 눈으로 보지도 못했고, 인간의 혀로 맛보지도 못했을 꿈을 꾸었거든. 내 꿈이 어떤 꿈인지는 피터 퀸스에게 부탁해서 이 꿈에 관한 노래를 지으라고 해야겠구나. 제목은 ‘보톰의 꿈’이 좋겠군. 연극의 마무리 장면이 되면 이 노래를 공작님 앞에서 불러 드려야지. 그게 아니지. 더 재미있게 하려면, 시스비가 죽고 난 후에 불러야 할 것 같은데. (퇴장)
셰익스피어 5대 희극 한여름밤의 꿈, 4막 2장, 윌리엄 셰익스피어 지음, 셰익스피어 연구회 옮김
siouxsie님의 대화: 전 그믐 술맛멋 모임 때 전국 각지의 술 시음한다고 한잔씩 홀짝거리다 취해서 춤출 뻔하고 그믐에서 자취를 감출 뻔했어요. 다행히 큰일나기 전에 파해서 택시에 실려 왔어요. 우리나라에 정말 맛있는 술이 많더라고요 @borumis 금요일에 씐나서 잠이 안 오더라고요!
그러게요. 저도 그 모임 궁금하긴 했어요. 저는 코로나 이후 술은 입에도 안 대고 있답니다. 지난 가을 오랜만에 지인들의 모임에 나갔는데 주인장께서 어떤 걸 좋아할지 몰라 다양하게 준비했는데 아이스크림이 있기에 그것만 먹었다는. 근데 차만 마셔도 취하는 경우도 있더라고요. 안 믿겨지시죠? ㅎㅎ
케닐워스에서 벌어진 축제로부터 20여 년이 지난 후에 쓰인 「한여름 밤의 꿈」은 성인이 된 극작가가 유년기에서 가장 기억에 남는 몇 장면을 빌어 온 흔적을 보여 주는 동시에, 그가 그만큼 최초의 고향 으로부터 멀리 왔다는 것을 보여 준다. 1595년에 셰익스피어는 극작가라는 직업의 앞날이, 시골 마을의 전통적인 아마추어 공연들이 아니라 런던의 전문적인 연예계 산업에 기반을 두고 있다는 것을 분명히 알고 있었다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
이 글에 달린 댓글 1개 보기
장맥주님의 문장 수집: "케닐워스에서 벌어진 축제로부터 20여 년이 지난 후에 쓰인 「한여름 밤의 꿈」은 성인이 된 극작가가 유년기에서 가장 기억에 남는 몇 장면을 빌어 온 흔적을 보여 주는 동시에, 그가 그만큼 최초의 고향 으로부터 멀리 왔다는 것을 보여 준다. 1595년에 셰익스피어는 극작가라는 직업의 앞날이, 시골 마을의 전통적인 아마추어 공연들이 아니라 런던의 전문적인 연예계 산업에 기반을 두고 있다는 것을 분명히 알고 있었다."
그의 위대한 희극은 대가만이 성취해 낼 수 있는 홀륭한 작품성을 보여 주는 동시에 일종의 탈피를 개인적으로 기념하는 작품이기도 했다. 무엇으로부터의 탈피라는 말인가? 바로 구태의연하고 지리멸렬한 연극들, 셰익스피어가 그 한심한 제목을 패러디하기도 했던 토머스 프레스턴의 「페르시아의 왕 캄 비세스의 삶을 이야기하는, 유쾌한 소동을 함께 곁들인 한탄의 비극」 같은 연극으로부터의 탈피다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
「한여름밤의 꿈」 5장은 셰익스피어가 쓴 것 중에서 가장 오랫동안 익살스러운 재미가 이어지는 장이다. 거기서 터져 나오는 웃음은 무대 위의 상황에 대해 관객이 느끼는 우월감에서 비롯되는데, 그 우월감이란 지성 수준, 훈련의 정도, 문화 배양 능력, 기술 숙련의 차이 때문에 느껴지는 것이다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
이 글에 달린 댓글 1개 보기
장맥주님의 문장 수집: "「한여름밤의 꿈」 5장은 셰익스피어가 쓴 것 중에서 가장 오랫동안 익살스러운 재미가 이어지는 장이다. 거기서 터져 나오는 웃음은 무대 위의 상황에 대해 관객이 느끼는 우월감에서 비롯되는데, 그 우월감이란 지성 수준, 훈련의 정도, 문화 배양 능력, 기술 숙련의 차이 때문에 느껴지는 것이다."
관객들은 무대 위에서 일어나는 우스꽝스러운 상황을 조롱하는, 세련된 상류 무리의 일원으로 참여하도록 권유받는다. 순진하고 촌티 나는 아마추어 수준의 성취로부터, 세련된 취향과 전문적인 기술로의 전이를 보여주는 부분에서 젊은 극작가는 이러한 조롱의 관점을 확연하게 보여 주고 있다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
borumis님의 대화: ㅎㅎㅎ 스텔라님의 생각과 반대로 배우들은 대부분 자기 대사가 줄어드는 걸 오히려 극도로 싫어해요. 그래서 대사가 좀 적다고 생각하면 일부러 즉흥적 애드립으로 늘리기까지..^^;;(그래서 연출에게 혼나기도;;) 제 생각엔 셰익스피어도 처음엔 대본대로 연기하다가 갈수록 그의 타고난 재치로 애드립으로 대사를 고치고 더하고 늘리다보니 결국 대본을 아예 자기가 써버리는 수준으로 가지 않았을까 싶어요.
ㅎㅎ 그러게 말입니다. 제가 넘 순진했죠. 지문도 일부러 어렵게 하고 정교하게 했죠. 연출가넘(그땐 님이 안 나오죠)이 어떻게 연출하나 지켜봐야지 하는 심보로. ㅋㅋ 다 잘 하더라구요. 나만 잘하면 됐던건데 말죠. ㅋ
「한여름밤의 꿈」이, 갓 서른 살이 된 셰익스피어가 그 자신의 개인적인 경험을 깊이 끌어오면서 극작가로서의 자아를 성찰하는 작품이라면, 거기서 그는 연극 무대라는 것을 두 가지 측면으로 나누어서 받아들였다. 마술적이고 비인간적인 요소를 지닌 것으로서 상상력의 힘을 활용하여 현실의 구속으로부터 자유롭게 풀려나는 측면이 있고, 동시에 또 너무나 지나칠 정도로 인간적인 요소, 그가 장인들의 직업에서 연결 짓듯이 건물, 잘 짜인 무대, 의상, 악기 등과 같은 현실에서의 공연 행위에 필요한 물질 구조를 만들어 내야 하는 측면이 있다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
이 글에 달린 댓글 1개 보기
장맥주님의 문장 수집: "「한여름밤의 꿈」이, 갓 서른 살이 된 셰익스피어가 그 자신의 개인적인 경험을 깊이 끌어오면서 극작가로서의 자아를 성찰하는 작품이라면, 거기서 그는 연극 무대라는 것을 두 가지 측면으로 나누어서 받아들였다. 마술적이고 비인간적인 요소를 지닌 것으로서 상상력의 힘을 활용하여 현실의 구속으로부터 자유롭게 풀려나는 측면이 있고, 동시에 또 너무나 지나칠 정도로 인간적인 요소, 그가 장인들의 직업에서 연결 짓듯이 건물, 잘 짜인 무대, 의상, 악기 등과 같은 현실에서의 공연 행위에 필요한 물질 구조를 만들어 내야 하는 측면이 있다."
이 물리적 구조들이 바로 마술적 상상력이 깃들 수 있는 공간과 이름을 부여한다. 그는 연극 공연이 이루어지는 극장이라면, 관객에게 이처럼 환상적인 일탈의 체험을 줄 수 있어야 하며 동시에 아주 견고하고 일상적인 현실의 토질도 갖고 있어야 한다는 것을 이해했고, 또한 관객도 이를 이해하기 원했다. 그 현실의 건강한 토질이 바로 그의 창조적 상상력의 기반이 되는 부분이었다. 그는 자신이 살다 온 작은 시골 마을의 소박한 세계와 고대 시인 아리온의 가면 뒤에 여느 평범한 필부의 얼굴이 있었다는 것을 결코 잊지 않았던 것이다.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
오구오구님의 문장 수집: "셰익스피어의 연극들은 이 종교에 대한 이중성을 다루고 있는 지점들을 풍부하게 보여 주고 있다. 그는 어떤 순간에는—『햄릿』이 가장 적절한 예시다.—가톨릭교도처럼 보였다가 개신교도처럼 보였다가, 그리고 동시에 양쪽 모두에게 깊은 회의를 느끼는 사람처럼 보인다"
실은 정확한 시대가 나오진 않았지만 햄릿의 배경이 아마도 1300년대나 1400년대였을 것을 생각하면 덴마크에는 아직 종교개혁이 활발하지 않았던 시기였을텐데 덴마크의 햄릿보다는 영국의 셰익스피어가 깊은 회의를 느꼈을 것 같네요.
This was the crucial moment in the development of the English language, the moment in which the deepest things, the things upon which the fate of the soul depended, were put into ordinary, familiar, everyday words. Two men above all others, William Tyndale and Thomas Cranmer, rose to the task. Without them, without the great English translation of the New Testament and the sonorous, deeply resonant Book of Common Prayer, it is difficult to imagine William Shakespeare.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 p. 96, 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
John Shakespeare, his son may have observed, was something else. He wanted to keep both his options open - after all, he had seen enough of the world to know that there might be a drastic change of direction again; ...... He had not so much a double life as a double consciousness.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 p. 111, 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
There are many forms of heroism in Shakespeare, but ideological heroism - the fierce, self-immolating embrace of an idea or an institution - is not one of them.
세계를 향한 의지 - 셰익스피어는 어떻게 셰익스피어가 됐는가 p.120, 스티븐 그린블랫 지음, 박소현 옮김
2장에 베니스의 상인 이야기도 잠깐 나오네요. 저는 이 작품을 만났을 때 엄청 충격을 받았습니다. 읽어보기 전에는 샤일록이라는 인물을 그냥 단순한 악역의 대명사로 생각했는데, 알고보니 그게 그렇지가 않았다는 것이죠. 베니스의 상인인지 해적인지 모를 안토니오 패거리에게서 평생을 갖은 멸시와 학대를 받으며 살아온 노인네라, 급발진 복수극을 벌이는 것이 이해가 되더라고요. 샤일록은 등장하는 장면마다 존재감이 쩌는데, 인상적인 장면으로는 기독교도들의 인간 차별에 대해 사자후를 토하는 대목, 베니스의 노예 착취를 예로 들어서 그들의 위선을 꼬집는 대목이 기억납니다. 셰익스피어가 만든 여러 입체적인 캐릭터들은 정말 흥미로워요.
이 글에 달린 댓글 1개 보기
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
[책나눔 이벤트] 지금 모집중!
[다산북스/책 증정] 『공부라는 세계』를 편집자와 함께 읽어요![그믐북클럽X토프] 25. 지금, 한국 사회를 생각하며 ① <국가는 왜 실패하는가>[그믐북클럽X연뮤클럽] 28. 뮤지컬 안내서 읽고 공부해요 ①<뮤지컬 익스프레스 슈퍼스타>
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
경계를 허무는 [비욘드북클럽] 에서 읽은 픽션들
[책 증정]  Beyond Bookclub 12기 <시프트>와 함께 조예은 월드 탐험해요[책 증정] <오르톨랑의 유령> 읽고 나누는 Beyond Bookclub 9기 [책 증정] <그러니 귀를 기울여> 읽고 나누는 Beyond Bookclub 3기 [책 증정] <지구 생물체는 항복하라> 읽고 나누는 Beyond Bookclub 2기
연뮤클럽이 돌아왔어요!!
[그믐연뮤클럽] 6. 우리 소중한 기억 속에 간직할 아름다운 청년, "태일"[그믐연뮤클럽] 5. 의심, 균열, 파국 x 추리소설과 연극무대가 함께 하는 "붉은 낙엽"[그믐연뮤클럽] 4. 다시 찾아온 도박사의 세계 x 진실한 사랑과 구원의 "백치"[그믐연뮤클럽] 3. "리어왕" 읽고 "더 드레서" 같이 관람해요
노란 책을 찾아라!
안노란책 리뷰 <초대받은 여자> 시몬 드 보부아르안노란책 리뷰 <time shelter> 게오르기 고스포디노프안노란책 리뷰 <개구리> 모옌안노란책 리뷰 <이방인> 알베르 카뮈
[그믐클래식] 1월1일부터 꾸준히 진행중입니다. 함께 해요!
[그믐클래식 2025] 한해 동안 12권 고전 읽기에 도전해요! [그믐클래식 2025] 1월, 일리아스 [그믐클래식 2025] 2월, 소크라테스의 변명·크리톤·파이돈·향연[그믐클래식 2025] 3월, 군주론 [그믐클래식 2025] 4월, 프랑켄슈타인
4월의 그믐밤엔 서촌을 걷습니다.
[그믐밤X문학답사] 34. <광화문 삼인방>과 함께 걷는 서울 서촌길
스토리탐험단의 5번째 모험지!
스토리탐험단 다섯 번째 여정 <시나리오 워크북>스토리탐험단 네 번째 여정 <베스트셀러는 어떻게 만들어지는가>스토리 탐험단 세번째 여정 '히트 메이커스' 함께 읽어요!스토리 탐험단의 두 번째 여정 [스토리텔링의 비밀]
셰익스피어와 그의 작품들
[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #21. <세계를 향한 의지>[북킹톡킹 독서모임] 🖋셰익스피어 - 햄릿, 2025년 3월 메인책[그믐연뮤클럽] 3. "리어왕" 읽고 "더 드레서" 같이 관람해요
봄은 시의 세상이어라 🌿
[아티초크/시집증정] 감동보장! 가브리엘라 미스트랄 & 아틸라 요제프 시집과 함께해요.나희덕과 함께 시집 <가능주의자> 읽기 송진 시집 『플로깅』 / 목엽정/ 비치리딩시리즈 3.여드레 동안 시집 한 권 읽기 13
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
STS가 궁금하다면?
STS SF [응급실 로봇 닥터/책 증정] 저자들과 함께 토론12주에 STS 관련 책 12권 읽기 ① 과학에 도전하는 과학 (브뤼노 라투르 외)12주에 STS 관련 책 12권 읽기 ③ 판도라의 희망 (브뤼노 라투르)고려대X포스텍 <STS, 과학을 경청하다>독서모임
톱클래스 함께 읽어요
톱클래스 5월호 <무해로움> 함께 읽어요
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재