아니 이걸 어떻게 맞추셨대요? 100점 만점에 보너스 점수까지 200점 드립니다! 대단하세요. ^^
12주에 STS 관련 책 12권 읽기 ① 과학에 도전하는 과학 (브뤼노 라투르 외)
D-29

장맥주

borumis
@siouxsie 님이 진정한 에이스셨어..!! 게다가 공무원 시험이 재미있다니..?! 알고보면 장난 아닌 모범생이실지도?

새벽서가
수지님 멋집니다!!!

장맥주
아... 오픈북 시험은 종이책으로만 치러야 한다고 공지할 걸... ㅋㅋㅋㅋㅋ

borumis
전 오픈북으로 봐도 자신 없네요 ㅋ

장맥주
저는 자부심과 자뻑을 넘어선 오만함을 느꼈습니다. 나는 다 위에서 내려다보며, 걔네들이 하는 이야기는 다 졸업했다 뭐 그런 분위기가 좀 느껴집니다. ㅎㅎㅎ

borumis
ㅋㅋㅋ 자부심 자뻑은 그나마 제가 돌려말한 거죠. 프랑스인들이 특히 철학 문학 등 문화에 가진 자부심은 장난 아닌 것 같습니다. 지금 카뮈의 '이방인'이 어떻게 만들어졌는지에 대한 Alice Kaplan의 책 "Looking for the Outsider"란 책을 읽고 있는데 '이방인'을 비평한 사람들의 평을 둘러보면 얼마나 다른 나라 작가들, 심지어 자기 나라 작가들 중에서도 옛날 작가들에 대해서 다소 거만해지는 지 티 가 나네요.

새벽서가
Looking for the Stranger 인거죠? 아님 새책이 나온건가요?

새벽서가
Looking for the Stranger 아니구요? 설마 책이 또 나온건 아니죠?! Looking for the stranger 는 읽다가 조용히 내려놓고 책장 어딘가에 쑤셔넣어놓은 기억이… 🙄

borumis
앗 Looking for the Stranger 맞습니다! 제가 책 막판에 언급된 미국판과 영국판의 Outsider와 Stranger 차이 때문에 실수를…^^;; (이걸 보고 영어판이 아니라 불어 원서로 읽기를 잘했다는 생각을 ㅎㅎ ) 전 이 책 덕분에 카뮈와 이방인 그리고 프랑스 문학계와 2차세계대전 당시 유럽의 분위기를 더 잘 알게 되어 정말 재미있었어요. 우리나라에도 번역되면 좋겠네요.

장맥주
나중에 어디 써먹게 되지 않을까 하고 일단 메모는 해놨어요. 그래도 이 용어 설명을 맨 뒤에 놓는 게 더 낫지 않았을까 하는 생각이 듭니다.

borumis
저두요. 그리고 계보를 용어 전에 놓았으면 좋았을 것 같네요.

새벽서가
잘 지내셨어요? 돈키호테 읽으러 오실줄 알았더니만 안오셔서 바쁘신가 아프신가 궁금하던 참이었어요. ^^

borumis
앗 돈키호테 모임 시작하셨네요! 전 돈키호테를 Edith Grossman 영역으로 예전에 너무 재미있게 읽었는데 한글 번역은 어떨지 궁금하네요. 지금 워낙 병렬독서하는 다른 책들의 늪에 빠져 있어서..^^;; 채식 책도 결국 읽고 싶었지만 시간이 안 될 것 같아 미루다가 STS 관련 책은 예전부터 제 전공과 관련해서도 궁금했던 분야라서 수박겉핥기로라도 대충 보고 넘어가려구요..

새벽서가
저도 같은 분의 영역본으로 읽은지 오래라 이번에 밀리에서 한역본 읽으면서 스페인어판 같이 보고 있어요.

borumis
오오! 멋집니다! 저도 요즘 프랑스어 원본이나 일어 원본과 한역본과 함께 번역본을 읽어보니 번역의 묘미와 원서의 느낌을 동시에 알 수 있어서 좋더라구요.^^

siouxsie
저도 두 분처럼 막 "전 독일어판, 러시아어판 읽었어요." 이런 자랑 해 보고 싶어요~아잉 부러워~ @새벽서가

새벽서가
스페인어는 보는대로 읽으면되서 알파벳 떼면 누구든 읽기는 가능합니다. ㅎㅎㅎ

rachel
안녕하세요 책 구입은 어디서 하나요
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다