“ 그가 돌아가려는 곳은 자신이 떠나온 곳이요, 모든 것이 시작된 곳이요, 모든 것이 늘 아름다워 보이던 곳이지만 그 시절 이후로 모든 것이 지독하게 달라진, 하지만 지독하게 잘못된 쪽으로 달라진 곳이었다. ”
『벵크하임 남작의 귀향』 133, 크러스너호르커이 라슬로 지음, 노승영 옮김
문장모음 보기
시sy
드디어 벵크하임 남작이 귀향하는 걸까요? 아니면 다른 사람?
김유빈
30페이지 정도 읽었는데 독서단 아니었음 시작도 안했고 시작했어도 덮어버렸을 책이에요ㅠㅠㅠ 이걸 읽어야 하나 말아야 하나 고민하다 그믐 채팅을 쭉 읽었는데 작은 불씨가 되어주는 말들과 이걸 또 읽어내시는 분들을 보며 포기는 조금 미뤄보겠습니다🥲
seeker
제목에서 예상할 수 없는 경고의 내용에 이어 갑자기 은둔자로 살고 있는 교수의 이야기. 어떤 전개로, 어떤 이야기를 할지 알 수 없어서 흥미진진하네요.
"과도한 만연체를 쓰는 이유는 독자들이 그것을 꼼꼼히 읽기를 바라지 않기 때문"일 거라고 하신 분의 코멘트 덕에 가벼운 마음으로 읽고 있습니다.
강보원
ㅎㅎ 저는 뭔가 <트르르르...>부분으로 넘어가니 이전 장보다 확연히 잘 읽히는 느낌이 들어서 신기했어요. 아무래도 똑같은 만연체여도 구체적인 상황이 그려지고 있어서 그 런 것 같았어요. 읽으면서 이런 만연체의 흐름이 뭔가 동영상적이라고 느껴져서 그 부분도 흥미로웠네요. 그러니까... 일반적으로 어떤 문장이 이해가 되지 않으면 다시 처음으로 돌아가서 그 문장을 꼼꼼히 읽어야 하는데, 이 책은 문장이나 상황이 이해가 안 되면 오히려 앞으로 문장을 읽어나가야 그 의문이 해소되더라고요. 그가 막 화를 내고 있는데 읽어가다보니 그 이유가 한 여자 때문이고, 그 여자가 누군가 하니 좀 더 읽으면 딸 때문이고, 이런 식으로요. 아무래도 문장이 잘 끊기지 않고 계속 이어지기 때문에 정보가 동영상 스트리밍처럼 흘러들어온다는 생각이 들어서 신기했어요. 그래서 읽다가 그만 둘 때도, 아무래도 문장 중간에서 그만두는 경우가 많아서, 책을 읽다 덮었다기보다 동영상을 재생 중지해놓았다는 인상을 받기도 하고요. 흥미롭긴 한데, 그래도 확실히 좀 숨이 차기는 하더라고요 ㅎㅎ 사실 숨은 그냥 내가 쉬면 되는 건데... 문장의 호흡이 제 실제 호흡에 영향을 주는 것이 체감되는 것도 한편으로 재밌기도 하고... 여러모로 신기한 독서 경험이긴 하네요!
나들의날들
딸은 왜그러는걸까요...
슝슝
소전독서단의 명예를 걸고(?) 읽고 있긴 한데, 한 번 펼치면 만연체 흐름따라 읽게 되긴 하나, 가까이 두고 펼치기가 쉽지 않네요. 😂 주말에 좀 속도 좀 내겠습니다.
화제로 지정된 대화
금정연
두 번째 날이 지났습니다. 오늘도 많은 분들이 감상을 나눠주셨는데요 간략하게 정리해보자면...
많은 분들이 '경고' 부분에서 끝나지 않는 문장의 연쇄를 읽으며 느꼈던 당혹감이 어느새 조금씩 적응되는 것 같다고 말씀해주셨어요. 아무래도 느리게나마 이야기가 진행되기 때문인 것 같아요. @아침서가 님께서 47페이지까지 읽으면서 마침표 네 개를 발견했다고 말씀해주셨는데요, 제가 55페이지까지 읽으면서 센 마침표가 모두 일곱 개였으니 8페이지 사이에 마침표가 무려 세 개나 찍혔네요. 나름 희망적인 소식이 아닌가... 생각해봅니다.
첫날 @강보원 평론가님의 "과도한 만연체를 쓰는 이유는 독자들이 그것을 꼼꼼히 읽기를 바라지 않기 때문"이 라는 말이 많은 분들에게 빛이 되어주었는데요, @miamia 님의 "인물 간 관계, 등장하는 주요 소재의 상징 등에 너무 큰 의미를 두지 말자"라는 조언과 "판단을 멈추고 그저 흘러가시기를 권해봅니다"라는 말씀 또한 앞으로 남은 700여쪽의 여정 동안 지침으로 삼으면 좋을 것 같습니다.
그리고 여러 독자분들이 공통적으로 궁금해하는 '헝가로셀'이라는 단어! 스티로폼으로 상상하신 분, 철로 된 납작한 판으로 생각하신 분, 또는 헝가리를 상징하는 무언가로 해석하신 분까지 다양한 추측이 오가고 있습니다. 이런 작은 미스터리도 함께 읽는 재미를 더해주는 것 같아요. (*한글로는 검색해도 결과가 나오지 않아 원문을 찾아봤는데요, hungarocell은 헝가리에서 유래한 발포 스티로폼 제품의 브랜드명이라고 하네요. 특정 브랜드명이 일반 명사화 되어 모든 종류의 발포 폴리스티렌 단열재를 가리키는 용어로 사용하게 되었다고 합니다. 작품에서는 아마 헝가리를 상징하는 무언가로 쓰이는 게 맞는 것 같아요.)
과연 문제의 '벵크하임 남작'는 언제 나오는지에 대해서도 많은 분들이 궁금해하셨는데요, @시sy 님의 말씀에 따르면 남작은 100페이지까지 등장하지 않는다고 하니... 언젠가 김연수 작가님께서 새해 다짐으로 <잃어버린 시간을 찾아서>를 완독하기로 하고 며칠 후에 쓰셨다는 메모가 떠오르네요. "빌어먹을 저녁 식사는 아직도 끝나지 않았다." (제가 기억하고 있는 문장을 쓰는 거라 정확한 인용은 아닙니다.)
그렇지만 확실히 읽으면서 점점 더 속도가 붙는 것 같아요. 일단 던져 놓고 나중에 설명하는 방식 덕에 계속해서 호기심 을 갖고 읽게 되네요. 가끔은 그래서 대체 왜 그러는 건데! 하며 답답한 느낌이 들기도 하지만... 그래도 내일 '트르르르……/ 잘난 당신을 쓰러뜨리고 말겠어'를 마저 읽으면 좀더 많은 것을 알 수 있지 않을까요?
과연 교수의 사연은 무엇일지, 딸과 교수는 대면하게 될지, 그리고 벵크하임 남작은 언제쯤 등장할지... 여러분의 발견과 생각들이 정말 기대됩니다! 모두 화이팅! 📚✨
sunflower
헝가로셀...한글로 검색해도 안나와서 무엇일지 궁금했는데 덕분에 궁금증 풀고 갑니다. hungarocell이라고 구글링하니 자세히 나오는군요. 역시 여러명이 모여 이야기하니 몰랐던 것도 알게 되고 소설에 대한 이해도 빨라지는 것 같습니다.
화제로 지정된 대화
금정연
앞서 @하료 님께서 말씀해주신 것처럼 본 작품은 헝가리어가 아닌 영어 번역을 중역한 것인데요, 끝날듯 끝나지 않는 한국어 문장을 읽다가 문득 영어로 읽는다면 전혀 다른 느낌일 것 같다는 생각이 들었어요. 종결어미와 연결어미를 구분하는 한국어와 달리, 영어에서는 많은 경우 쉼표 부분에 마침표를 찍어도 별로 상관이 없잖아요. 말하자면 마침표 대신 쉼표를 쓴 비톨트 곰브로비치의 <코스모스> 같은 느낌인 거죠.
"이제 나는 당신에게 조금 더 괴상스러운 모험에 관해 이야기하려고 한다......
땀, 푹스가 걷고 있다, 그 뒤를 따르는 나, 바짓가랑이, 구두굽, 모래, 우리는 발을 질질 끌며 걷고 있다, 걷고 또 걷는다, 토양, 바퀴 자국, 유리알처럼 빛나는 조약돌, 광채, 폭염의 웅웅거림, 이글대는 열기, 태양 아래 사방이 온통 시커멓다, 작은 집과 담당 들, 평야, 나무, 이 도로, 저 행렬, 어디서 왔는지, 무슨 목적인지, 할 말은 많지만, 솔직히 나는 아버지와 어머니 때문에, 아니 실은 가족 탓에 지칠 대로 지쳐 있었다, 게다가 나는..."
아무래도 연결어미로 이어진 문장이 계속되면 구어적인 느낌, 노래 같은 느낌, 예스러운 느낌 같은 게 들잖아요. 그리고 그건 헝가리어는 몰라도 영어 독자들이 받는 감상하고는 조금 다를 테고요. 그래서 만약 연결어미를 쓰지 않고 그냥 종결어미를 써서 번역을 했다면 어떤 느낌일지가 궁금해졌는데요, 우연히 그런 식의 개인 번역을 해서 블로그에 올려주신 글을 발견했어요! 때마침 오늘 우리가 읽은 부분이어서, 여기에 옮겨 봅니다. (32쪽 밑에서 다섯 번째 줄부터 비교하시면 됩니다.)
"하지만 그녀는 말은 하지 않고 있었다. 그러니 그녀와 기자들 사이에 어떤 대화도 없는 것 같았다. 하긴 지금까진 서로 그렇게 많이 대화를 한 것도 아니긴 했다. 다만 어젯밤 짧은 첫 번째 인터뷰가 있었고, 그리고 오늘 아침-어젯밤 따로따로 차를 타고 도착하고, 어떻게 이 일이 전개될지 그냥 모니터링하고 있던 그 센세이션과는 대조적으로-오늘 아침, 더욱 짧은, 두 번째 인터뷰가 있긴 있었다. 교수는 자신 오두막의 넝마들과 빗장들을 지나 다가오는 차 소리를 명확하게 들었지만 그게 다였다. 이후로는 아무 것도 들리지 않았다. 그들은 계속 여자애에게 질문을 해대지만 얻는 게 없었다. 그녀는 주위를 둘러싸고 있는 기자들을 듣지도 보지도 못한 양 행동했다. 그래서 기껏해야-당분간-도시의 거주자들이 진척 보고들로 신이 날 만한 그런 일은 없었다. 기자들은 아무 일도 일어나고 있지 않다고, 그들 편집자에게 십 분마다 전화를 넣었다. 저 소녀는 교수의 오두막을 마주하고 여기 서 있고, 교수는 밖을 내다보고 있고, 그녀는 같은 말이 적힌 피켓을 높이 치고 들고 있다. 그게 기자들이 그날 아침 이후 죽 보고할 수 있던 전부였다. 그것도 그리 많지도 않았다. 왜냐면 새로운 일은 없었기 때문에, 사실 거의 아무 것도 없었기 때문이다. 항상 터져 나오는 스캔들에 관련한 새로운 정보를 닦달해대는 그런 축의 대중들이-한편 편집자들의 말을 빌면, 나머지 사람들은 다른 뉴스 항목들에 이끌렸다- 항상 있었기 때문에, 그래서 두개 텔레비전 방송국내 그리고 두 개 편집장 사무실에서 소위 ‘배경 자료’라도 보내라 고함을 쳐대고 있었다. 하지만 대체 어디서 그런 자료를 얻으란 말인가. 기자들은 역정을 내며 응수를 했다. 여기 그들이 서 있는 곳은 바깥 가시나무 덤불 꼭 한가운데, 얼어붙는 바람 속이다. 거기 소녀는 오늘 아침 공개적으로 했던 말에서 더 이상 한 마디도 더 뱉지 않고 있고, 그러니 진짜 아무 뉴스도 없다. 오직 그녀가 거기 어떻게 서 있는지 뉴스 밖에 없다. 그 자리에 뿌리 박혀, 때때로 경멸적으로 그녀의 “양귀비처럼 붉게 타오르는 신묘한 입술을” 삐죽 내밀고, 한편으로 피켓을 들어 올리고 있다, 그리고 헝가로셀 판이 교수 오두막에서 제자리에 벗어나는 항상 그 순간에 정확하게 그런다." (출처: https://susanyung.tistory.com/310)
와우, 정말 느낌이 완전히 다르네요. 저도 어설픈 솜씨나마 몇 권 번역을 했지만, 번역은 정말 어렵고 매력적인 일 같습니다.
코스모스민음사 세계문학전집 335권. 전위적인 폴란드 작가 비톨트 곰브로비치의 장편 소설. 소설가 밀란 쿤데라가 "우리 시대 가장 위대한 작가 중 하나"라 칭송했던 곰브로비치가 남긴 네 편의 장편 소설 가운데 마지막 작품이다.
책장 바로가기
피오나지니
와.. 신기하네요. 이렇게 문장이 잘 읽힐수가 ㅎㅎ
연결어미를 쓰지 않고 그냥 종결어미를 써서 번역을 하면 완전히 달라지네요. 이 책이 조금은 편하게 느껴지기도하는데요. 덕분에 새로운 경험을 합니다 ㅋㅋㅋ
금정연
문학의 기술이란 결국 같은 내용이라도 어떻게 전하느냐의 문제라는 사실을 생각했을 때, 가볍게 생각하는 것보다 번역의 역할은 훨씬 더 크고 섬세한 것 같아요.
브엠버
그래서 저는 읽으면서 제가 임의로 마음 속으로 했다. 했다. 하면서 읽었어요. ㅎㅎ 그러니까 좀 더 잘 읽히더라고요. 과연 이렇게 읽는 게 맞나 싶지만 ^^;;
금정연
저도 종종 그렇게 하는데요, 맞고 틀리고의 문제는 아닌 것 같아요!
sunflower
확실히 잘 읽히네요. 머릿속에서 그림도 금방 그려지구요. 영어 중역말고 헝가리어를 한국어로 직접 번역할 수 있는 솜씨좋은 번역가가 있다면 좋을 텐데요.
금정연
헝가리어를 바로 번역한다면 과연 어떤 느낌일지 저도 궁금해지네요.
아침서가
우와... 진짜 놀랍도록 잘 읽히네요 ㅎㅎㅎ 함께 읽으니까 여러 조언과 정보, 그리고 팁이 무척 도움이 되는 것 같아요. 난도가 높은 책이라서 더 그런 것 같네요.
금정연
책을 읽는 순간에는 누구나 혼자일 수밖에 없지만, 그 읽기 경험을 누구와 어떻게 공유하는지에 따라 많은 차이가 생기는 것 같아요.
김유빈
오,, 확실히 마침표가 있고 없고 차이가 크네요! 작가가 이렇게 써줬더라면,,, 흑흑,, 하지만 만연체를 쓴 이유가 있을테니 마음을 내려놓고 쭉 따라가봐야겠어요
금정연
맞아요, 마침표가 없이 이어지니 묘한 리듬감이 생기며 정말 음악 같이 느껴지는 순간들이 있는 것 같아요. 화이팅!
[북다/책 나눔] 《하트 세이버(달달북다10)》 함께 읽어요![문예세계문학선X그믐XSAM] #02 마크 트웨인 <허클베리 핀의 모험> 함께 읽기STS SF [응급실 로봇 닥터/책 증정] 저자들과 함께 토론[아티초크/시집증정] 감동보장! 가브리엘라 미스트랄 & 아틸라 요제프 시집과 함께해요.[번역가와 함께 읽기] 침몰가족 - 비혼 싱글맘의 공동육아기
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
내가 사랑한 책방들
[책증정] 저자와 함께 읽기 <브루클린 책방은 커피를 팔지 않는다> +오프라인북토크[그믐밤] 3. 우리가 사랑한 책방 @구름산책[책방연희X그믐] 책 읽다 절교할 뻔 이야기와 함께 성장하는 "섬에 있는 서점" 읽기 모임
나 혼자 산다(X) 나 혼자 읽는다(0)
운동 독립부자는 왜 더 부자가 되는가현실 온라인 게임
함윤이 작가님이랑_4월 9일 수요일 저녁 7시 (라이브 채팅)
[북다] 《위도와 경도》 함윤이 작가와 함께하는 라이브 채팅! (4/9)
🎵 책으로 듣는 음악
<모차르트 평전> 함께 읽으실래요? [김영사/책증정] 대화도 음악이 된다! <내일 음악이 사라진다면> 함께 읽어요[꿈꾸는 책들의 특급변소] 차무진 작가와 <어떤, 클래식>을 읽어 보아요. [그믐밤] 33. 나를 기록하는 인터뷰 <음악으로 자유로워지다>
4월 그믐밤은 문학 답사!
[그믐밤X문학답사] 34. <광화문 삼인방>과 함께 걷는 서울 서촌길
셰익스피어와 그의 작품들
[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #21. <세계를 향한 의지>[북킹톡킹 독서모임] 🖋셰익스피어 - 햄릿, 2025년 3월 메인책[그믐연뮤클럽] 3. "리어왕" 읽고 "더 드레서" 같이 관람해요
계속 이어가는 연간 모임들이지만 언제든 중간 참여 가능해요.
〔날 수를 세는 책 읽기 ㅡ 4월〕 달걀은 닭의 미래다
스토리탐험단 네 번째 여정 <베스트셀러는 어떻게 만들어지는가>12주에 STS 관련 책 12권 읽기 ② 브뤼노 라투르의 과학인문학 편지 (브뤼노 라투르)
같은 책 함께 읽기 vs 혼자 읽기
[이달의 소설] 2월 『닐스 비크의 마지막 하루』 함께 읽어요자유롭게 : '닐스 비크의 마지막 하루' 읽기..☆
매거진의 세계로~
편집부도, 독자들도 샤이한 우리 매거진 *톱클래스를 읽는 여러분의 피드백을 듣고 싶어요. <서울리뷰오브북스> 7호 함께 읽기홍정기 작가와 <계간 미스터리> 79호 함께 읽기
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
한국인 저자가 들려주는 채식 이야기 🥦🍆
12주에 채식 관련 책 12권 읽기 ⑨ 먹히는 자에 대한 예의 (김태권)12주에 채식 관련 책 12권 읽기 ⑩ 물건이 아니다 (박주연)12주에 채식 관련 책 12권 읽기 ⑪ 비만의 사회학(박승준)
한 사람의 인간을 깊이 있게 들여다봅니다
<모차르트 평전> 함께 읽으실래요? [그믐북클럽] 8. <미래에서 온 남자 폰 노이만> 읽고 알아가요