Where love is great, the littlest doubts are fear; Where little fears grow great, great love grows there.
[북킹톡킹 독서모임] 🖋셰익스피어 - 햄릿, 2025년 3월 메인책
D-29

테른

테른
Doubt thou the stars are fire; Doubt that the sun doth move; Doubt truth to be a liar; But never doubt I love.
로베르토
19) 형수와의 결혼은 당시 교회가 명시적으로 금지한 근친상간이었다. (뉴케임브리지)
교회가 명시적으로 금지했음에도 왜 굳이 삼촌과 어머니가 결혼했을까 란 생각이 드네요.

봄솔
무대 밑에서 외친다.) 맹세하라. - <햄릿>, 윌리엄 셰익스피어 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/4a67adc72a734ac
『햄릿』 윌리엄 셰익스피어 지음, 박우수 옮김
문장모음 보기

봄솔
트리플님 어느 출판사 책으로 보셨어요?
민음사 책에는 늙은 두더지라고 되어있어요.
유령이 무대 밑에 있는 설정으로 책에 써있는데 햄릿이 극을 위해 쓰여진 글이니까 관객들은 유령을 볼 수 있을거잖아요?
아니면 최소 무대 아래에 있다는것을 알고있고 ..
그래서 햄릿은 이 유령아 혹은 아버지 대신 관객과 자신 그리고 유령이 알 수 있는 은밀하고도 언어유희적인 호칭을 쓴것 같아요. 민음사 책에선 늙은 두더지야! 하니까 더 와닿더라구요.
햄릿 극은 보지 않았지만 호레이쇼 햄릿 등등이 무대에서 동선을 움직이며 연기를 할텐데 그럴때마다 유령도 그 동선에 따라 조금씩 움직이며 참견한다던가 이런 다이나믹으로 극의 몰입도를 높이지 않았을까?
그렇다면 무대 아래에서 불쑥 불쑥 참견하는 유령이 땅 밑에서 굴을 파고 올라오는 두더지같이 표현된게 아닐까 하는 생각이 들어요
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다