아카아카님의 대화: @은화 저는 국내 SF에 관심이 특히 많아요. 번역서는 물론 번역이 잘 되어 있는 경우도 있지만, 번역상에서 내용이 제대로 전달되지 못한 경험하다보니, 아쉬움을 느낀 적이 꽤 많았어서요.
로버트 하인라인도 꼭 챙겨서 읽어보고 싶습니다. 특히나 해외 SF들을 다시 챙겨서 읽고 있는데요. 역시나 좋군 하면서 읽고 있습니다^^ 좋은 책 추천 감사합니다!
확실히 해외소설은 읽다보면 번역에 따라 내용전달이 전혀 다르게 다가올 수 있는게 아쉽죠 ㅎㅎ
한번은 여자와 남자가 대화하는 부분의 문장에서 '그'와 '그녀'를 서술하는데 대화의 순서나 맥락과 반대로 쓰여 있어서 이해가 안가 몇번이고 그 부분을 다시 읽은 적도 있어요.
아카아카님은 이전에 하인라인의 다른 소설을 읽어본 적이 있으신가요?