635쪽, [2017년 1월 마오위스는 가장 최근, 자신이 운영하던 소셜미디어 플랫폼이 폐쇄된 자유주의자이다.] 이 문장 좀 어색하지 않나요? 번역기 돌린 결과물 같은 느낌이네요.
[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #16. <마오주의>
D-29
장맥주
borumis
In January 2017, Mao Yushi became only the latest liberal to have his social media platform shut down
이거 구글번역기 돌려보니 정말 '2017년 1월 마오 유시는 자신의 소셜 미디어 플랫폼을 폐쇄한 가장 최근의 자유주의자가 되었습니다.'라고 나오네요!
'2017년 1월 마오 위스는 자유주의자들 중 자신의 소셜미디어 플랫폼이 가장 최근에 폐쇄된 사람이 되었다.' 정도의 의미일까요? 번역은 참 어렵네요.
장맥주
637쪽, 엑소가 나오다니! ㅋㅋㅋ
borumis
ㅋㅋㅋㅋ 전 이번 기회로 AKB48(이게 무슨 뜻인지;;)이라는 그룹이 있다는 걸 첨 알았네요;;;
장맥주
유명도로 치자면 우리의 소녀시대급인 국민 걸그룹입니다. ^^
borumis
못 알아봐서 죄송합니다ㅠㅠ 나중에 함 들어볼게요
장맥주
참, YG와 JYP의 책걸상 시즌 7이 제작비 펀딩 중이에요. 저와 김새섬 그믐 대표도 소액 후원했습니다.
@YG 님이 쑥스러워하실 거 같아서 제가 링크 올려 봅니다. ^^
https://tumblbug.com/ygandjyp_s7?ref=%EA%B2%80%EC%83%89%2F%EC%B5%9C%EA%B7%BC
borumis
ㅎㅎㅎ 아주 잘하셨습니다! 저도 후원자 5등했습니다~
그러믄요
또 한 권의 좋은 책을 읽는 좋은 경험을 주셔서 감사합니다. 벽돌책 프로젝트 사랑합니다.
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다