고통 3부작의 끝에 다다랐습니다. 책들에 대해 알고 정한 순서는 아니었지만, 뒤로 갈수록 더욱 날카롭고 먹먹한 고통을 다루네요. 사람을 잃는 것만큼 깊은 슬픔은 없겠죠. 그것도 죽음과는 가장 멀어 보이는 아이의 일이라면 더더욱이요. <고통을 말하지 않는 법>에서는 이런 고통에 조심스럽게 접근하는, 고통을 쉽게 담으려 하지 않되 찬찬히 그 윤곽을 더듬어 보는 책이 될 것 같습니다.
독서기록용 <고통을 말하지 않는 법>
D-29
청명하다모임지기의 말
청명하다
프랜시스가 고개를 돌리고 있다는 게 아니다. 언제 그 일을 직시할 지는 그가 선택할 수 있다는 뜻이다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.27, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
“ 여전히 발달이 진행 중인 10대들의 뇌, 충동을 제어하는 장치의 부재, 또래로부터 받는 압력, 동반 자살 합의, 집단 자살과 연쇄 자살의 위험성, 죽음에 대한 낭만적인 관념-이것들 전부가 결합된 문제와 씨름해야 하는 기관이 학교 말고 또 어디 있을까? ”
『고통을 말하지 않는 법』 p.40, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
“ 실시간으로 이야기를 주고 받지 않고, 일방향적이며, 공공연히 드러나 있는 그런 소통은 보기에나 느끼기에나 자연스럽게 여겨진다. 그게 사람들이 일반적으로 온라인에서 이야기하는 방식이기 때문이다. ”
『고통을 말하지 않는 법』 p.66, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
행정기관들이 방치된 아이들과 비행 청소년을 구분하지 못한다는 데서 온다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.122, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
여자의 어린 시절과 임시로 만든 비밀 감방, 감자 구덩이와 반 세기 뒤 다른 대륙에서 여자가 가게 된 디어 파크 여성 교정 센터.
『고통을 말하지 않는 법』 p.128, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
내 말은 세상 무엇도 '삶에 가치가 없다'는 느낌을 흐트러뜨릴 수는 없다는 뜻이다. (중략) 왜냐하면 그것은 일종의 예지인 동시에 형이상학적인 고뇌이기 때문이다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.185, 마리아 투마킨 지음, 서제 인 옮김
문장모음 보기
청명하다
그 우려는 사람들이 자 신이 이해하지 못하는 복잡한 생태계 속으로 억지로 파고들면 피해가 발생할 수밖에 없다는 뜻을 담고 있다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.194, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
타인의 고통을 이해하는 데는 한계가 있다. 그 한계를 무시하면 타인들은 곧 상징의 집합체로 변해 버린다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.212, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
한 남자가 자기 아버지의 삶으로부터, 그 다음에는 그 자신의 죽음으로부터 분리되려고 애를 쓰면서 40년이나 보내야 한다는 게 너무 가슴이 아프기 때문이다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.240, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
그는 매복 공격을 당했다. 발이 걸려 엎어졌다. 과거가 그를 찾아냈다. (중략) 너무도 많은 과거가 그런 식으로 작동한다.
『고통을 말하지 않는 법』 p.252, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
청명하다
우리와 친밀한 누군가가 알 수 없는 존재일 가능성이 있다면, 그 가능성은 '천성 대 양육'이라는 개념에 영향을 끼칠까?
『고통을 말하지 않는 법』 p.281, 마리아 투마킨 지음, 서제인 옮김
문장모음 보기
중간에 참여할 수 없는 모임입니다
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다