ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[박소해의 장르살롱] 10. 7인 1역
D-29
박소해
무경
저는 비처럼 성형하고 1일 1깡... 죄송합니다.
박소해
까르륵.
이지유
ㅋㅋㅋㅋ
이지유
음... 저는 자꾸 은유로 감상을 하게 돼서 죄송한데... 미오리 레이코가 평범한 얼굴을 원하고 평범한 삶을 원한 건, 그 얼굴을 한 자신의 이전 삶이 이케지마 리사랑 비슷해서였나 싶기도 했어요. 리사의 '누군가'만 처음부터 '나'라는 시점으로 서술돼서요.
'일본' 원래 그 자체로 평범하게 놔두어도 되는데... 원래 일본은 그렇게 화려하게 되고픈 게 아니라 전처럼 있기를 바랐다... 이런 작가의 마음처럼 느껴졌어요... 미오리 레이코는 이 시대가 억지로 화려하게 치장한 일본이다... 이런 거요.
미스와플
사회적이고 폭 넓은 해석 이시네요. 그렇게 보니 또 다르게 읽히네요. '그대들은 어떻게 살 것인가' 애니메이션도 생각나고요.
이지유
'그대들은 어떻게 살 것인가'도 봐야겠네요. 이렇게 또 보고 읽을 거리들이 늘어나고...
예스마담
저 딸내미랑 영화보면서 제목이 너무 거창한대..하다가 나올땐 이해되더라구요~
게으른독서쟁이
오~ 멋진 해석이네요~
화제로 지정된 대화
7인1역편집자
앗 어떻게 아셨지? 사실 저는 원제도 참 좋았어요.
<열린 어둠>의 원제 <밤이여, 쥐들을 위해> 정말 감각적이고 여운이 깊죠.
<7인 1역>의 원제 <나라는 이름의 변주곡>도 개성 넘치는 제목이니까요.
마케팅 차원에서 조금 더 짧고 임팩트 있고 독자들에게 각인이 잘 될 제목으로 뽑는 게 목표였어요.
<열린 어둠>은 단편집이니까, 단편 중 가장 목적에 부합하는 제목을 고른 것이고요.
<7인 1역>은 보통 1인 2역... 이렇게 쓰는 걸 뒤집어서 7명이 한 명을 죽이는 같은 역할을 맡는다는 의미로 지었어요. 궁리할 때는 정말 힘들었는데, 짓고 나니 재미있었어요. ㅎㅎㅎ
박소해
와아. 편집자님의 작품이었군요.
두 작품 모두 제목을 잘 지으셨습니다.
원제가 여운은 있지만 한국 독자들에게는 지금 제목들이 잘 맞는 듯해요. :-)
박소해
그렇게 따지만 레이코란 존재 자체가 거품 경기로 겉만 화려하고 내실은 엉망이 되어버린 일본을 빗대버린 것 같기도 하군요. 7명의 공범(?)들은 일본을 망쳐버린 7대 죄악들이고... ㅎㅎㅎ
무경
오오? 재미있는 해석이네요!
이지유
저는 왜 자꾸 그렇게 읽히는지 모르겠더라고요. 버블을 만든 7인 외... ㅎㅎ ^^;;;
무경
그리고 만악의 근원...인지는 몰라도 그 프랑스인은 나라를 망친 외세의 비유고(????????)
이지유
ㅋㅋㅋㅋ
박소해
아 그렇게 볼 수도!
화제로 지정된 대화
박소해
@모임
오오. 우리가 편집자님과 즐겁게 웃고 떠드는 사이에 댓글수가 300개 주파했습니다!
이지유
짝짝짝
화제로 지정된 대화
박소해
편집자님, 가장 빨리 나올 예정인 렌조 미키히코 작가님 작품은 무엇일까요? ^^
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다