랜섬은 여전한 것 같아요. 조금 애처로워 보여서 마음을 주고 싶다가도 기사도를 표방한 보수적이고 꽉 막힌 여성관을 보면 진저리를 치게 됩니다. 천칭이 안타까움 쪽으로 기울어졌다가 금방 못마땅함으로 기울어지면서 평형상태를 회복하는 과정을 반복하고 있어요. 아직까지는 못마땅함이 살짝 우세합니다. 끝까지 자신의 사고를 바꿀 생각도 없으면서 뻔뻔하게 버즈 아이에게 개심자라고 칭하는 모습이 인상적이었어요. 앞으로 올리브나 버리나에게 어떤 영향을 줄지는 모르겠지만 그가 쉽게 원하는 바를 이루지 못했으면 좋겠습니다. 참 못된 생각이지만요. ㅎㅎ..
제가 랜섬에게 거리를 두고 싶게 만든 대목을 첨부해봅니다!
[브릭스 북클럽] 편집자&마케터와 헨리 제임스 장편소설 『보스턴 사람들』 같이 읽어요!
D-29
리틀마이의머리끈
샛빛
"Oh, I presume you have your ideas," said Miss Birdseye. "OF COURSE, SOUTHERNERS HAVE PECULIAR VIEWS. I suppose they retain more than one might think. I hope you won't ride too far—I know my way round Boston."
"DON'T OBJECT TO ME, OR THINK ME OFFICIOUS," RANSOM REPLIED.
남부, 남자, 무례(?) 이미지 여전하네요.
은의책
랜섬이 생각보다 더 거만하다는 점에서 놀랐고, 솔직히 말씀드리자면 저의 이런 랜섬에 대한 거부감이 계속해서 바뀌지 않길 바랍니다. 여성에 대한 고루한 생각도 거부감이 느껴지지만 미스 버즈아이가 지적했듯, 버리나와 올리브는 같은 사상을 갖고 같이 움직이는데 어째서 버리나에게만 호감을 갖고 있는지, 그게 그녀의 외모 때문이냐는 그 대화가 랜섬의 허를 찌르지 않았나 하는 생각도 듭니다. 그는 전혀 동요하지 않았지만요! 그 점이 더 얄밉게 느껴졌네요.
버리나가 유럽에도 다녀왔다니, 그녀가 가진 식견이 넓어지고 더 의지가 굳건해 져서 랜섬의 하찮은(?) 생각을 알아채길 바라며 읽게 되네요.
이판권
랜섬이 자꾸 이상한 말을 해서 원문을 몇 번을 뒤지고 역자 선생님을 몇 번을 귀찮게 해드렸는지 모릅니다. 😂
STARMAN
아~ 랜섬, 이 남자 어찌하면 좋을까요?
초반 '남부남자' 운운하며 가부장적 사고로만 일관하던 랜섬을 좀 더 이해할 수 있었습니다. 자신의 현실(가난)과 꿈(성공) 사이에서 우물쭈물 하는 모습을 보며 랜섬에게도 애정이 생기기 시작했네요.
확실히 안정적인 환경을 제공해 줄 루나 부인과, 예쁘고 어린 버리나 사이를 오가는 모습은 속물이지만 훨씬 솔직해 보였습니다. 자신에게 냉랭한 올리브에게는 접근도 못하면서 말이죠.
특히, 루나부인이 올리브가 버리나에게 제대로 배신당할 거라는 말에 "그녀가 배신당했다는 걸 아는 것 만으로도 그에게는 충분한 보복이 될 듯하니 p318"라는 부분은 랜섬의 찌질함도 엿보여 재미있었습니다.
은의책
아 이런 시각도 정말 좋네요! 전 랜섬의 대사에서 분노만을 느꼈는데 스타맨님의 관점으로 보니 랜섬에 대한 재평가가 어떻게 이뤄질지 앞으로가 더 기대됩니다. 랜섬...제발 친해지자 우리 ㅠ
리브
랜섬이 여성에 대한 생각을 알게되니 왜 올리브가 그렇게 히스테리적으로 랜섬에게 반감을 갖는지 이해가 됩니다. "여자가 본질적으로 남자보다 못한 존재이고 남자가 그들을 위해 정해준 운명을 받아들이기를 거부하는 여자는 한없이 짜증이 나는 존 재라고 생각한다." "여성의 권리란 더 강한 종에게 너그러움과 배려를 요구할 권리다."등등 그의 생각과 말이 아주 얄밉네요.
이판권
같은 의미의 말이 오늘날에도 들려온다는 점에서 더더욱 눈에 밟히는 대목들입니다. “여성들이 이 지상에 존재하는 것만으로도 우리 남성들이 짊어진 고통의 무게를 반은 덜어주는 셈”이라고 말하는 부분에서도 한숨이 푹 나왔습니다.
작조
랜섬에 대한 인상은 강화되었습니다. 특히 루나 부인의 집에서 함께 이야기를 나누던 장면에서, 루나 부인이 그에게 수입에 대해 이야기할 때 자신의 수입이 적지 않다고 거짓말하며 자존심 상해하던 모습이 영향을 미쳤어요. 남성으로의 자존심 때문에 수입이 거의 없으면서도 거짓말하며 급발진(?)하던 모습이요. 또한 어떤 행동을 하든 ‘남부 신사라면 이렇게’라는 생각을 하는 것도 그의 인상을 더 강화하는 요소였습니다. 왜인지 소설이 끝날 때까지 그에 대한 인상은 변하기 어려울 듯 해요. (특정한 사건이 없다면요!)
브리엔
랜섬에 대한 비호감은 책을 읽으면 읽을수록 강화되네요. 344쪽의 마지막 문장 "그녀(미스 버즈아이)는 이번에는 만원이어서 자신이 앉을 좌석이 없다는 것을 알게 되었다. 하지만 분명 저기 탄 남자들은 누구나 그와 같은 무고한 노인에게는 자리를 양보해줄 것이라고, 그(랜섬)는 생각했다."가 정말 좋았습니다. 노인임에도 불구하고 만원 버스에서 배려받지 못하는 미스 버즈아이의 모습은 여성들의 처지를 잘 보여주고, 실제로는 약자를 위해 양보하는 사람이 없는데도 (나 아닌) 누군가가 배려할 거라고 믿는 랜섬의 생각은 대다수 남성들의 순진하고 편안한 입장을 잘 보 여준다고 느꼈습니다.
이판권
그 대목을 저도 감탄하면서 읽었습니다. 그래도 약자를 보호하는 건 우리들이라는 자긍심만 취하는 랜섬의 태도가 정말 잘 드러나는 대목이에요. 그러면서 루나 부인의 아들에게는 얼마나 냉혹한 평가를 내리던지요ㅎㅎ
바나나
저도 이 장면 딱 눈에 들어왔어요.
ICE9
보수적인 캐릭터이긴 하지만, 거친 남부에서 건너온 인물 치고는 격식은 갖춘 인물 같기도 합니다. 성공하려는 야망도 상당한 것 같고요. 다만 다소 나약하고 속물적인 면모도 지니고 있다고 느꼈는데요, 사실 경제적인 어려움을 겪는 상황에서 인간이라면 누구나 이런 면모를 보일 수 있지 않을까 생각해보기도 했습니다. 경제적으로 어려웠을 때, 친한 친구가 술한잔 하자고 해도 부담스럽고 저도 모르게 움츠려드는 제 모습을 발견한 적이 있는데요, 경제적 여건의 차이가 만드는 이런 태도나 행동의 방향을 떠올려보면, 저 역시 랜섬의 면모 또한 갖고 있다고 여깁니다. 제임스가 묘사하는 인물이 모두 완벽한 존재를 그리고 있는 것이 아니기에 인물들의 다채로움이 더 다가오는 것 같기도 하네요.
윈도우
사실 앞부분에서는 랜섬에 대해 개략적인 설명만 있어 어떤 인상 정도만 가지고 있었습니다. 이후 그의 말이나 행동 등을 통해 그 인상이 자세히 설명되어지고 있다고 여겼습니다. 첫 인상이 바뀌지 않았다는 것이죠. 그리고 그가 버리나를 처음 만났을 때부터도 뭔가 있겠구나 하는 느낌이 있었습니다. (아니 작가가 그런 느낌을 전달했었다고 해야할 것 같네요) 랜섬은 지역과 모임과 사람들에 대해 조금씩 더 익숙해짐에 따라 점점 더 과감해지고 있는데요, 본래의 성정이 그런 사람이고 이제 또다른 지역에서 또다른 사람에게 그 성정이 나타나고 있다고 생각됩니다.
빵와
랜섬에 대한 묘사가 자세히 나오면서 랜섬을 조금이라도 이해해보고 싶었지만 잘 되지 않네요. 올리브가 이해됩니다.. 자라온 환경이나 경제적 위치가 그 사람의 생각을 만드는 부분이 있다고 생각하기에 랜섬을 마냥 비난할 수는 없겠다는 생각이 들면서도 그의 말과 행동 하나하나에서 남성중심적 사고관이 느껴져 씁쓸해지더라고요. 특히 남부의 기사도 정신 운운하는 부분은 정말.. 이마 여러번 짚게 하네요.
화제로 지정된 대화
은행나무
아! 그리고, 첫 번째 퀴즈의 정답은 3번 '회계사'였습니다.
온라인 서점에 올라간 책 소개글에는 이렇게 적혀있는데, 혹시 참고하신 분도 계실려나요?
"미시시피 출신의 변호사로 남북전쟁 참전자이자 보수주의자 베이질 랜섬"
이 소개글만 읽어도 랜섬이 어떤 인물인지 꽤 명료하게 그려볼 수 있는데요.
헨리 제임스가 인물의 특징을 섬세하게 설정해놓았기에 가능한 일인 것 같습니다.
그리하여! 두 번째 퀴즈도 두고 갑니다. 아래 링크를 통해 확인해주세요. 👏👏
🔗 https://forms.gle/ghvpyWSxGt92Sgpx8
리틀마이의머리끈
“ 이렇게 깊은 찬탄을 받을 수 있다면 그것만으로도 여성분들에게는 삶의 보람이 아닐까요? 지금 우리가 화제로 삼는 미스 태런트가, 당신 말씀대로, 저를 감동시킨 것도 이런 의미에서죠. ─즉, 그렇게 마음에 드는 젊은 숙녀분을 낳은 것이 바로 당신들 여성이기에 저는 가능하다면, 지금보다 더 여성을 높이 숭상하고 싶습니다. ”
『보스턴 사람들』 pp.336-337, 헨리 제임스 지음, 김윤하 옮김
문장모음 보기
리브
앗~ 첫번째 퀴즈 질문의 답을 벌써 알려주셨네요...그것도 모르고 어제 저는 뒤늦게 퀴즈를 풀어 제출했군요. 하하하 진도 빨리 맞추도록 하겠습니다~
빵와
내가 아는 건 모두 경험으로 얻는 거예요. 당신은 상상력으로 얻은 거고요. 그건 당신이 이렇게 생생하고 눈부신 분인 것과 걸맞죠.
『보스턴 사람들』 p.214, 헨리 제임스 지음, 김윤하 옮김
문장모음 보기
빵와
이 문장이 올리브와 버리나의 차이를 보여준다고 생각해요. 다소 꼰대처럼(?) 보일 수 있는 말을 스윗하게 해서 인상 깊었던 올리브의 대사입니다.